How to Speak Japanese Dont Mess With Me Again

HOME How To Get Mad in Japanese: 30 Angry Japanese Phrases for When Yous Just Can't Take it!

How To Get Mad in Japanese: 30 Angry Japanese Phrases for When You Just Can't Take it!

How To Get Mad in Japanese: xxx Angry Japanese Phrases for When You Just Can't Take it!

Date published: half-dozen Dec 2019
Last updated: 29 September 2020

Japanese people are often described as very polite and reserved. In fact, many of them don't show an expressive personality in public and rather go along their feelings inside than spitting it all out.

But that doesn't mean there are no words to express your emotions!

In this article, we'll have a look at rude Japanese phrases for those times you only want to tell someone off.

Table of Contents
  1. How older people get mad in Japanese
  2. How adults get aroused in Japanese
  3. Aroused Japanese phrases younger people/teenager tend to employ
  4. Petulant or angry phrases Japanese kids utilise
  5. ...And the most powerful Japanese expression of all!

How older people get mad in Japanese

How older people get mad in Japanese

ane. "Hara ga tatsu."= I'm irritated. / I'm aroused.
This is one of the most mutual phrases that is used to describe general anger. It can range from being irritated to absolutely pissed off depending on how you say information technology.
・Example: Ughh, hara ga tatsu! He's parking the car in front end of our place once again!

2. "Ikari shinto ni hassuru."/"Ikari shinto."= I am completely mad.
"Ikari shinto ni hasshita." = I was completely mad.
This phrase is kind of an idiom. Although it means you are unbelievably angry, it is non unremarkably used at the time when yous exploded but used when you lot draw how upset you lot were.
・Example: And then, she snorted at me! At that time, ikarhi shinto ni hasshita.

3. "Atama ni kuru." = I'thousand losing my temper.
"Atama ni kita." = I lost my temper.
This phrase is used when you limited your anger to yourself or somebody else who is not the ane who provoked you.
・Example: Ahhh, atama ni kuru. My colleague just left his job on my desk and has gone domicile while I was in a meeting. He always does this.
These three phrases above all contain the words of body parts such every bit 'hara' (tummy), 'shinto' (heart), and 'atama' (head). In fact, Japanese idioms often utilize a part of the torso.

4. "2 kagen ni shiro!" (Male phrase) = Give me a break! / That is enough (and then stop information technology)!
"Ii kagen ni shite!" (Female phrase) = Give me a suspension, delight! / That is enough (so delight stop information technology)!
・Example: Two kagen ni shiro! It's already after the mid-night, kids! Shut up and get to bed!

5. "Yamero!" (Male phrase) = Stop it!
"Yamete!" (Female phrase) = Finish it, delight!
"Oyame nasai!" (Very formal, polite phrase but also implies an gild) = Would y'all stop information technology, darling, right now.
"Yame nasai!" (Less formal, just still polite, as well implies an order. Commonly used when a speaker is in a college position than the 1 who is told. For example, a boss to an employee, a parent to their kid, or an owner to their pet) = Stop it!
・Example: Yamete! I said I don't want to listen to a ghost story! Don't you dare showtime.
*Don't finish in Japanese would exist "Yamenaide."

6. "Omae no sei daro!" (Male phrase) = It is your fault! = It must exist your fault!
"Anata no sei desho!" (Female phrase) = It is your fault! = Information technology is your mistake, isn't it?
In current Japan, 'omae' is a very rude manner to call somebody, so many Japanese get a similar impression as when English speakers are called like 'oi, you!' Whereas 'anata' is a very formal and polite word which also means 'you lot', that would exist 'sir/madam', or 'darling' when it's said with a friendly tone, in English.
There is besides some other divergence betwixt these two phrases if you encounter the stop of each phrase. 'Daro' here is quite judging while 'desho' here is more similar asking. This gap makes the actual meanings of these phrases significantly different even though their definitions seem the same.
In Japanese, it used to be believed that women must use 'female language' which always contains the pregnant of 'please'. Equally you run into in the phrases shown above, they mostly share the words except for the very last sound of the sentences. In many cases, 'te' at the finish of a sentence makes it into a more pleading phrase.
Many older ladies nonetheless speak this different language, while younger ones tend not to follow this old chapeau lingo.

7. "Mattaku." = Damn information technology. / Oh well. / etc.
This phrase shows a slight irritation, particularly when yous give up fighting against something that annoys you.
・Instance: Mattaku... How many times should I tell my colleague that she's taking the wrong procedure? I'chiliad fed upward with roofing her...

eight. "Baka baka shii." = Nonsense. / Bollocks. / Stupid. / etc.
This phrase shows irritation and a slight contempt.
・Example: Baka baka shii. What kind of myth does that politician believe? All he speaks is nonsense.

How adults get angry in Japanese

How adults get angry in Japanese

9. "Chikusho!" = Damn! / Damn it!
This phrase comes from Buddhism. Chikusho means animals, sometimes specifically domestic animals, or beast/brute. In Buddhism, the brute doesn't include human being-beings, and information technology is believed that it states inferiority to humans. Stemming from this, the Japanese used to call a person who does what is not acceptable as a man 'chikusho'.
Different the English discussion "damn!", this Japanese word is not and then commonly used by younger people today as it sounds a bit besides dramatic to say in the real globe. Nonetheless, some older ones still say it when they are irritated.
・Example: Chikusho! We were ripped off!

x. "Huzakeruna." = End fooling effectually. / Come on. / What the hell? / etc.
"Huzakenaide." (Female person phrase. Almost the same pregnant merely this one has a pleading tone.)
The literal meaning of this phrase is 'stop fooling around.' But it can as well describe your irritation or unpleasant surprise such as 'come on!' or 'what the hell?'
Once again, there is a female version. In younger generations, women generally don't speak the female person language as much equally older people do, simply some specific phrases are even so used.
・Case: Huzakeruna! Yous said everything on the card was 500 yen! I'thou not gonna pay x,000 yen just for three glasses of beer and sashimi. This is a scam!
・Example ii: Huzakenaide! Yous must've been told we'd charge you for service and the venue fee. This is not a scam!

11. "Kanben shite." "Kanben shitekure." = For goodness' sake!
This phrase does not ever illustrate anger as information technology originally ways 'Delight, end it at present for me. I've had/done/tried enough.' So, you lot might hear it at a market, for example, a friendly seller might say it to a customer who is haggling too much.
・Example: Kanben shitekure. We've waited for 2 hours, and you say we were in the wrong queue? Accept mercy, please!

12. "Iraira suru." "Iratsuku."= I'k irritated.
'Iraira' describes the argument of beingness irritated. So, y'all tin also use this phrase like 'iraira shiteru ne.' = You are irritated (aren't you)? when you worry about somebody who seems quite upset.
・Example:Ughh, iraira suru! The motorcar before us is too slow!

13. "Nametenja ne zo." "Namen na./Nameru na."= Don't mess with me. / Don't take me for granted.
This phrase is to utilise when you are treated badly. Information technology may scare people depending on the tone of voice, so you should exist careful when using information technology.
All the same, the literal meaning of 'nameru na' is 'don't lick.' So, you may also hear, for example, a parent says to their child 'Nameru na.' or 'Namenai de.'(softer version) to stop them licking something dingy, for example.
・Instance: You think I can practise zippo? Namen na. You'll see.

fourteen. "Yurusanai." = I'm not gonna forgive (you lot/her/ him/etc.).
"Yurusenai." = I can't forgive (you lot/her/him/etc.).
・Example: She cheated on me. Yurusenai!

15. "Nandayo!" = Encarmine hell!

16. "Damare." = Close upwards.

17. "Kiero." = Piss off.

xviii. "Kuso!" = Sh*t! / F*ck!
・Example:
A: Nandayo! Y'all pushed me kickoff!
B: Damare. It was an blow, merely then you kicked me on purpose. I can call the law if you like.
A: Kuso! You lot'll regret this!
B: Kiero.

19. "Oi! "= Oi!
Information technology's pronounced nearly the same as the English version, but if the Japanese cry out "oi!", it means he/she is furious. (Or, in some cases, they are not aroused only just extremely rude.)
・Example: Oi! Are you listening to me? I said you scratched my car!

20. "Hai hai." = Yes, yeah. / Okay, okay.
In Japan, saying yeah twice is often considered rude beliefs. In fact, many parents tell their kids off for it. So, when the Japanese dare speaks similar this, it 99% surely means that they are quite annoyed and want to let another person realize it, or might be even trying to provoke them. Imagine how you lot'd feel if somebody says "I know, I know." before y'all finish. It is a similar situation to how the Japanese feel when somebody says "Hai hai."
・Example:
A: Are you listening to me? I'grand proverb I asked y'all 2 hours ago to do the dishes, and you are still sitting on a sofa, watching the DVD! How cartel you!
B: Hai hai. By the way, do you know who's doing all the housework every 24-hour interval?

Aroused Japanese phrases younger people/teenager tend to utilise

Angry Japanese phrases younger people/teenager tend to use

Younger Japanese are often chosen "satori generation" (Satori=Enlightenment), which means they are realistic, probable to aim at only an attainable goal, and having lilliputian eagerness. Information technology likewise caused them to be hesitant or even tend to avoid ambivalent with others. Hence, the aroused words they use are oftentimes less aggressive compared to the other generations.
Also, as many of them are aware of unfairness betwixt male language and female person linguistic communication, they tend non to use it themselves, and non to expect others to use it as well.

21. "Mukatsuku." = I'm aroused. / I don't similar information technology. / etc.
Mukatsuku originally indicates the condition of your belly being funny similar after y'all overate oily food. And then, yous can as well utilize this phrase when you feel a flake sick to your breadbasket, 'I ga mukatsuku.' (i = stomach)
And, because when it tin also happen when yous are upset, this phrase is used to express anger as well.
・Example: Mukatsuku! He saw me tripped, and laughed!

22. "Uzai" = It's abrasive. / I'1000 bellyaching.
This is kind of slang, which the original word was "Uzattai."
Uzai, uzattai both are used when something (often persistently) annoys y'all.
・Example: Ahhh, uzai! Stop post-obit me. I said I wouldn't go out with you!

23. "Doh demo ii." = Any. / I don't care.

24. "Suki ni sure ba?" = Why don't y'all behave as you like?

25. "Moh ii." = I had enough. / I don't expect anything from you anymore.
These phrases show that a speaker no longer has any interest in others because they are offended/angry/fed upward/ etc. In Nihon, many people think indifference is worth than hate. Hence, you might be in a serious situation when you hear these phrases.

26. "Ha?" = What the hell?
This sounds often indicates a slight irritation or unpleasant surprise. (And some younger people besides use information technology when they are overwhelmed because something as well good happens.)
Unlike the English language phrase 'what the hell?' or whatever related variation, this is often considered every bit a rude, derisive phrase by older people. Hence, I recommend you lot to consider it well before you lot attempt the word.

27. "Shine." = Die.
Younger people often use this word equally a like nuance of 'f*ck!' in English, to show their anger/irritation. Then, although the literal meaning of this phrase is 'dice' or 'you die', it tin be said to objects likewise.
Annotation: Every bit y'all see its meaning, this is not a very practiced word. I propose, if you feel like to effort it, to just apply it within friends or family, and not to humans/animals.
・Example: So, here's yet some other error! Y'all, useless computer, shine!

Petulant or aroused phrases Japanese kids use

Petulant or angry phrases Japanese kids use

28. "Moh!" = Ughh!
This shows a frustrating feeling when a affair doesn't become as yous expect. Grown-ups also use it when they are alone or with their friends/family.
・Example 1: Kid: Moh! My sister broke my sandcastle!
・Instance 2: Adult: Moh! This laptop has a mind of its ain!

29. "Ya!" "Yada!" = No! / I don't desire (to practise) it! / I hate it! / etc.
Kids employ these phrases when they don't like/like to do something, for example, when they are forced to eat what they dislike or when they are told to put toys away. 'Yada' can also be used past adults.
・Example ane: Child: Ya! I don't get home yet! I wanna play more!
・Instance ii: Kid: Yada! Yada! Yada! I hate carrot! I don't wanna eat it!
・Example 3: Adult: What? Yada. I'm not gonna fetch a beer for you, dad. I'm watching TV.

...And the well-nigh powerful Japanese expression of all!

...And the most powerful Japanese expression of all!

Now you know 29 typical expressions of acrimony in Japanese! You lot'll definitely hear them on Idiot box, or you might fifty-fifty accept a chance to take hold of some in public during your stay.

And, here is the most common one across all generations, that is to say, 'silence.'

Subsequently all, most Japanese people remain quiet when they are completely furious, letting the absence of audio speak louder than any shout could. Information technology might exist because they lose for words when they are agitated as they are non used to expressing their feelings but to holding it. Or, it might exist considering they feel it'due south embarrassing to spit out how they're offended past others. (You might take an experience where a Japanese person asked, 'Are you aroused?' when you were just quiet. Well, this is the reason why they asked.)

Written past:

Nao

A Japanese writer who is from a city past the ocean. Started writing from the age of ten. Since then, pen and notebook take always been the best friend. Loves travelling, tea, and books.

*This information is from the time of this commodity's publication.
*Prices and options mentioned are subject to modify.
*Unless stated otherwise, all prices include tax.

  • 90-Min, 100-Particular Feast?! We Try Toyama Sushi Ginza's All-you-can-eat Sushi in Tokyo's Swanky Neighborhood (Report)

  • Shinagawa Aquarium: All You Need to Know for a Fun Tokyo Trip (Recommendations & Photo Spots)

  • Stay in Luxury Correct by Tokyo - 4 All-inclusive Hotel Plans in the Kanto Region!

  • Springtime Sectional! Top seven Breathtaking Views of Cherry Blossoms With Trains Near Tokyo

  • #all-time sushi japan
  • #what to practice in odaiba
  • #what to bring to japan
  • #new years in tokyo
  • #best ramen japan
  • #what to purchase in ameyoko
  • #japanese nail trends
  • #things to practise japan
  • #onsen tattoo friendly tokyo
  • #daiso
  • #best coffee nihon
  • #best japanese soft drinks
  • #best yakiniku nihon
  • #japanese style culture
  • #japanese convenience store snacks

tolandearry1988.blogspot.com

Source: https://livejapan.com/en/article-a0003527/

0 Response to "How to Speak Japanese Dont Mess With Me Again"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel